Para contrapartesFor counterparties

Criterios de inversión. Investment criteria.

Esta página existe para ahorrar tiempo — el suyo y el nuestro. Si usted origina, estructura o representa oportunidades de inversión, aquí está lo que evaluamos, lo que no hacemos y cómo iniciar una conversación. This page exists to save time — yours and ours. If you originate, structure, or represent investment opportunities, here is what we evaluate, what we do not do, and how to start a conversation.

Preferimos pocas oportunidades bien calificadas a un flujo constante de propuestas genéricas. We prefer a few well-qualified opportunities over a constant stream of generic proposals.

Qué buscamosWhat we look for

Criterios por plataforma.Criteria by platform.

Cuatro plataformas, un mismo estándar: flujo verificable, colateral tangible y documentación que resista escrutinio. Consideramos oportunidades en México, Estados Unidos y España. Four platforms, one standard: verifiable cash flow, tangible collateral, and documentation that withstands scrutiny. We consider opportunities in Mexico, the United States, and Spain.

AR—

Activos realesReal assets

  • Inmuebles generadores de renta con flujo demostrable o estabilizable en el corto plazo.Income-producing real estate with demonstrable cash flow, or cash flow that can be stabilized in the short term.
  • Corredores de alta demanda y escasez estructural — con foco actual en la zona metropolitana de Monterrey y mandato abierto a México, Estados Unidos y España.High-demand corridors with structural scarcity — currently focused on the Monterrey metropolitan area, with a mandate open to Mexico, the United States, and Spain.
  • Situación jurídica limpia: título verificable, gravámenes inexistentes o cuantificados, y vendedor con documentación fiscal en orden.Clean legal standing: verifiable title, liens either nonexistent or quantified, and a seller with tax documentation in order.
  • Tesis compatible con tenencia indefinida: compramos para conservar, por lo que el precio de entrada y la calidad del flujo pesan más que cualquier narrativa de salida.A thesis compatible with indefinite holding: we buy to keep, so entry price and cash-flow quality outweigh any exit narrative.
CP—

Crédito privadoPrivate credit

  • Financiamiento respaldado por colateral tangible — preferentemente inmobiliario — con valor verificable de forma independiente.Financing backed by tangible collateral — preferably real estate — whose value can be independently verified.
  • Relación conservadora entre monto del crédito y valor del colateral.A conservative loan-to-value ratio.
  • Documentación ejecutable: contratos celebrados con firma electrónica avanzada (e.firma del SAT) y, en las operaciones que lo ameritan, con fecha cierta ante fedatario; garantía susceptible de inscripción y expediente completo del acreditado.Enforceable documentation: contracts executed with Mexico's advanced electronic signature (SAT e.firma) and, where the transaction warrants it, bearing certain date before a notary; registrable collateral and a complete borrower file.
  • Plazos y calendario de pagos definidos. Buscamos retornos contractuales, no especulativos.Defined terms and payment schedules. We seek contractual returns, not speculative ones.
  • La originación se realiza a través de un vehículo de crédito dedicado, separado de la tenedora de activos del fondo; su identificación se comparte al iniciar la conversación.Origination runs through a dedicated credit vehicle, separate from the fund's asset-holding company; its details are shared when the conversation begins.
CI—

CoinversionesCo-investments

  • Operadores con historial verificable y capital propio comprometido en el mismo proyecto, en los mismos términos.Operators with a verifiable track record and their own capital committed to the same project, on the same terms.
  • Gobernanza clara desde el diseño: derechos de información, mecánica de decisiones y salidas pactadas por escrito.Clear governance from the outset: information rights, decision mechanics, and exits agreed in writing.
  • Sectores y modelos de negocio que podemos entender a profundidad, con estructura legal y fiscal limpia.Sectors and business models we can understand in depth, with clean legal and tax structure.
  • Por invitación y entre partes que se conocen — conforme a la naturaleza privada del fondo.By invitation and among parties that know each other — consistent with the fund's private nature.
MG—

Mercados globalesGlobal markets

Plataforma gestionada internamente. No recibimos propuestas de terceros, productos financieros ni servicios de gestión para este mandato. Managed internally. We do not receive third-party proposals, financial products, or management services for this mandate.

El filtroThe filter

Lo que no hacemos.What we don't do.

Decir que no con claridad es la mitad de nuestro trabajo. Si su propuesta cae en alguno de estos supuestos, la respuesta será no — sin importar el retorno proyectado. Saying no clearly is half our job. If your proposal falls under any of the following, the answer will be no — regardless of projected returns.

  • 01Sin colateral ni operador. No financiamos capital de trabajo sin garantía tangible ni participamos en proyectos sin un operador identificado y comprometido.No collateral, no operator. We do not finance working capital without tangible collateral, nor join projects without an identified, committed operator.
  • 02Esquemas de captación. No participamos en estructuras que ofrezcan rendimientos «garantizados» a terceros ni en vehículos diseñados para captar recursos del público.Fundraising schemes. We take no part in structures offering "guaranteed" returns to third parties, nor in vehicles designed to raise money from the public.
  • 03Opacidad. No operamos con contrapartes que no estén dispuestas a completar identificación KYC recíproca.Opacity. We do not transact with counterparties unwilling to complete reciprocal KYC identification.
  • 04Urgencias artificiales. Si una oportunidad exige cerrar en cuestión de días, sin espacio para análisis y documentación, no es para nosotros.Artificial urgency. If an opportunity demands closing within days, with no room for analysis and documentation, it is not for us.

El procesoThe process

Cómo presentar una oportunidad.How to present an opportunity.

01 —

Resumen inicialInitial summary

Escriba a [email protected] con un resumen de una a dos páginas: activo o proyecto, ubicación, números centrales, estructura propuesta y el papel de quien presenta.Write to [email protected] with a one-to-two-page summary: asset or project, location, core numbers, proposed structure, and the presenter's role.

02 —

Revisión contra criteriosReview against criteria

Confirmamos recepción y evaluamos contra los criterios de esta página. Si hay interés, agendamos una conversación y solicitamos el expediente completo.We confirm receipt and evaluate against the criteria on this page. If there is interest, we schedule a conversation and request the full file.

03 —

Análisis y decisiónAnalysis and decision

Due diligence documental, legal y financiera antes de cualquier compromiso. La decisión — en cualquier sentido — se comunica directamente y por escrito.Documentary, legal, and financial due diligence precedes any commitment. The decision — either way — is communicated directly and in writing.

Los rangos de inversión por operación y los términos de referencia se comparten con contrapartes calificadas durante la conversación inicial. La información recibida se trata con confidencialidad conforme a nuestro aviso de privacidad; el envío de una propuesta no genera obligación ni relación alguna para el fondo. Per-transaction investment ranges and reference terms are shared with qualified counterparties during the initial conversation. Information received is treated confidentially per our privacy notice; submitting a proposal creates no obligation or relationship for the fund.

¿Su oportunidad pasa el filtro? Escríbanos. Does your opportunity pass the filter? Write to us.

[email protected]

San Pedro Garza García, Nuevo León, México · Lunes a viernes, 9:00–18:00 CST. San Pedro Garza García, Nuevo León, Mexico · Monday–Friday, 9:00–18:00 CST.